En la Historia universal de la infamia, Borges ejemplifica un mundo donde todos los personajes principales terminan desdichados, o más bien, recibiendo su merecido.
Uno de los cuentos que más me gusto fue el de “La viuda Ching, pirata”. Tal vez es porque a través de esta pirata, Borges crea a una mujer fuerte y sabia que tenía el poder de comandar a los hombres piratas. Sin embargo, siempre se sabe que es la viuda Ching (hasta el final) y por lo tanto, siempre está conectada al nombre de su esposo (pero esto no será el enfoque). Me llamó mucho la atención el uso de las palabras dentro de este cuento y como representan el juego magnifico de Borges. Por ejemplo, en la página 44, dice: “A sus tranquilas órdenes, las naves se lanzaron al peligro y al alto mar”. Con esta frase, describe cómo va a ser el reglamento de esta pirata al yuxtaponer dos conceptos opuestos…las “tranquilas órdenes” con el “peligro y alto mar”. Aquí, el peligro y el mar, son conceptos masculinos y la tranquilidad es femenina; entonces, si vemos esto de una forma simple y sencilla, podemos establecer una diferencia entre lo femenino y lo masculino que a lo largo de este cuento, va a determinar el éxito de las batallas. Más aun, sirve como especie de premonición de lo que les espera a las aguas al igual que a los miembros de su barco. Su reglamento consistía de tres reglas que terminaban en: “La violación de esta ordenanza es la muerte…La reincidencia en esta falta es la muerte…La violación de esta ordenanza es la muerte” (45). Para mí, estas reglas van más allá de este cuento porque pueden conectarse con el resto de esta Historia universal de la infamia en el sentido de que casi todos los cuentos tienen que ver con la muerte; tema que parece ser un favorito de Borges. Sin embargo, ella no recibe su merecido con la muerte como los demás personajes, al contrario, recibe el perdón, ¿será porque es mujer? En fin, se me olvido mencionar que sus armas favoritas eran dos espadas y cada vez que leo de una espada en Borges, automáticamente pienso en el cuchillo del gaucho de El Sur que tiene una simbología muy cultural. ¿Tendrán una conexión?
Antes de leer tu blog, no he pensado mucho sobre el hecho de que la mujer es la única que recibe perdón en este libro. ¿Es solo el hecho de ser mujer que hace que no termina con el mismo fin de los otros "héroes" o hay algo más que eso?
ReplyDeleteTambién, es interesante que conectas la espada con el cuchillo del gaucho en El Sur, es tu destino escogerlo para la proxima clase ;)
Yo también difruté del cuento "La viuda Ching, pirata". Y me parece interesante tu análisis. Como dices, es una mujer hábil y sabia y con presencia propia, pero sin su propio nombre. Durante su infamia esta siempre conectada al nombre de su esposo. Pero, el narrador parece tener presente este detalle, y nos cuenta que, al final, ya en su vejez, no sólo es perdonada, pero la viuda Ching asume un nuevo nombre: ¡Brillo de la Verdadera Instrucción!
ReplyDeletetest
ReplyDelete